你回到那个在德拉科房间旁的专门给你准备的房间,房间还是一样的温馨和随意。你收拾了一下行李并把胡莉亚放了出来,又换上适合庄园内温度的衣服。今天晚上就是平安夜了,听小精灵说晚上会有一贯的家宴,这是你在他们家过的第二个圣诞节假期了,只是这次妈妈不在,要面对两个长辈你还是有些不太适应。除了要应付大人之外,你还打算在这个假期里好好和德拉科谈谈心,所以这个假期对你来说并不是完全放松的。于是你并没有马上去找德拉科,而是在自己房间内和胡莉亚玩,先陪它适应一下陌生的环境,也算是让自己放松一番了。
你在房间里陪胡莉亚玩了许久,也自己休息了许久,德拉科一直没来你房间找你,刚好已经快到饭点,你想着不如直接收拾一下准备等等的晚宴。你换上了那条墨绿色的连衣裙,把头发简单梳上去后就下楼吃晚餐了。
庄园内温暖明亮,又用许多富有圣诞气息的冬青花环装点着,大厅摆着一颗还没装饰好的圣诞树。你们都入座了,你坐在德拉科旁边。小精灵们把菜呈上来,看起来都是些不难吃的英国菜,而且还有你喜欢的提拉米苏。
和大人们吃饭前肯定要寒暄一番,首先纳茜莎亲切地问你:“特蕾莎,你好像有一年多没来过我们家了,想不想念这里呀?”
你点点头,看起来他们还不知道你和德拉科有大半年都没说话。
“你妈妈前不久倒是有来找我办点事情。”卢修斯用他一贯严肃的语气说。
你还是点点头,妈妈不在你总觉得和大人说话有些尴尬,于是你就埋头苦吃。
德拉科看你没怎么说话便帮你弄了一块提拉米苏放在你面前,“妈妈专门做给你吃的。”他说。
你抬起头,顿时两眼发光,赶紧对着纳茜莎说:“谢谢纳茜莎阿姨!”然后就大口吃起提拉米苏来,“是真的特别好吃!”
“好吃阿姨以后多给你做呢。”纳茜莎温柔地说,对你笑了笑。
话锋一转,卢修斯问:“德拉科,那只鸟……叫什么比克的……你想怎么处置?这个海格也能当教授,真是太荒谬了。”你顿时被卢修斯的严肃吓到,停下了进食。
你用脚在桌子底下踢了踢德拉科,然后用手偷偷推了推他,小声地对他说:“我等等要和你谈谈这个,你先把叔叔搪塞过去吧。”
于是德拉科说:“父亲,我还没想好,请多让我考虑一下吧。”
“依我看这只鸟最好处死,”卢修斯说,“然后让海格再也不能呆在霍格沃茨最好。”
你瘪了瘪嘴,有些紧张,一言不发。还好这时纳茜莎阿姨来缓和了气氛,“今晚可是平安夜!现在说这些干什么?应该好好过节才是。”
所有人都点了点头,接下来你在稍微轻快些的氛围里用完了晚餐。
你坐在德拉科的房间里的窗台旁等他,你没有开灯,而是点亮了一只蜡烛,百无聊赖地用手撑着头。德拉科进来了,“你在这,怎么没有开灯?说着就想把灯打开。“不用开灯了,你过来吧。”你阻止了他,你喜欢这样阴暗的烛光下的独特氛围。你还是保持着靠在窗台边的动作,烛光刚刚好能照到你的侧脸上。德拉科笑了笑,把门关上后走到你身边来,面对着你坐下。昏暗的烛光使氛围变得十分暧昧,可是你却要和他说正事。
“你会惩罚巴克比克吗?”你看着他问道。
“我父亲肯定会处理它的,毫无疑问。”
你继续盯着他的眼睛,然后摇了摇头。
“你想我怎么做?”他问道,话虽正经,但在氛围的衬托下倒是有点暧昧的感觉。
“我当然是想你放过它。讲道理这确实是因为你的无礼才导致你受伤的不是吗?虽然我也很心疼你,但是你的确有错,巴克比克的确无辜。”你做出惋惜的表情,然后伸出手抚摸着德拉科曾受过伤的手臂,视线从他的脸上转移到他的手臂上。
他的另一只手摁住你那抚摸着他手臂的手,脸上微微显露出得意的坏笑,“哼。放了它对我有什么好处?”
你把手从他的手心下抽出,站起来走到几乎贴近他的位置,“放了它,你在我心里就是不是蛮横无理的人,你就是我最好的朋友了。”你弯下腰去勾起他的下巴,两张脸凑得很近很近。你用戏谑的语气说“这真是个无可挑剔的条件呢,你说是吗,德拉科?”
“哼,好,我答应你。”德拉科说,得意的神情从他的脸上消失,“但是我会先吓一下他们。”
你勾起一边的嘴角,点点头,“可以,只要最后巴克比克不要死就好。”
他握住你正勾着他下巴的手,轻轻吻了一吻,然后用暧昧的语气说:“用这个怪物的命来当条件,小姐,你也像个斯莱特林一样精明呢。”
“我可不这么认为呢,mi amigo。”你笑着说。
“你说什么?”他不明白这个西语单词的意思。
你抽出被他握着的手,“我的朋友。”说完就想从他房间离开。
但他似乎不想让你走,便开始说些有的没的:“我听说,西班牙语单词分阴性和阳性,o结尾是阳性,a结尾是阴性,那形容你是我的朋友是不是得用mi amiga?”
你点点头,“很聪明。”,然后又想离开,但他继续说话了。
“那……男朋友用西班牙语怎么说?”
你笑了,“不告诉你。”
“那女朋友呢?”他穷追不舍地问。
“novia。好了么?”你带着有些不屑的笑容说。
“novia……mi novia……”他走到你面前,看着你的眼睛小声说道。
你把眼睛垂下不和他对视,再突然盯住他的双眼,然后将两根手指轻轻放在他的嘴唇上,“先生,你现在不能这么叫我,这不礼貌。”
“那什么时候可以?”他勾起嘴角轻声问道。
“Depende de ti.”你说。
“什么?”
“这取决于你,小马尔福先生。”你用有些迷离的眼神看着他,脸上挂着胜利的微笑。
“那我想现在。”他猛地握住你的手,你能感受到他的脉搏跳动得那样猛烈。
你没有马上把手抽出,而是坏笑着慢悠悠地说:“是取决于你怎么做,而不是取决于你怎么想,cari?o 。人生没有那么多心想事成呀。”然后慢慢把手从他的手心里抽出,顺便轻轻抚摸了下他白皙的脸蛋。
“Cari?o 又是什么意思?”他开始有些急躁,不知道是因为今天你老念叨西班牙语,还是因为你刚刚说的那番话让他心里像过山车一样不痛快。
“亲爱的。”你小声说,然后微笑着抬眼和他对视两秒就转身拧开门把手开门跑出去,跑回了你自己的房间,马上扑到自己的床上,把房间里的胡莉亚惊得从床上跳了下来。
刚刚说那番话,表面上你波澜不惊,但现在躺在床上回想着刚刚的场面你就不由得脸红,心也砰砰直跳起来,你决定去洗个澡冷静一下。洗澡时你特意把水温放得低了些,但没想到刚刚的片段一直在你脑海里重播,你还是冷静不下来。虽说头脑还限在刚刚的状态中,但物理上你已经有些冷了,于是不出所料──你着凉了,连着打了好几个喷嚏,就连你从浴室里出来也还在打喷嚏,也许是受凉引发了鼻炎。
你盛了一杯热水喝,正享受着热水带来的暖意,突然有人敲门。“进来。”,只见德拉科拿着什么进来了。“这是什么?”你问道。
“热牛奶,还有一点治感冒的魔药。”他把热牛奶和魔药都放到你面前的桌子上,“快喝吧。”
“你怎么突然给我送魔药?”
“我就在你隔壁,连打十几个喷嚏这么大的动静我不可能听不到吧,我又不是聋子。”他有些得意地说。
你把魔药大口喝下,本来做好了它很难喝的准备,但出乎意料的不难喝。“是甜的!有心了,马尔福先生。”你笑着说。
“当然,对mi cari?a 肯定得用心。怎么样,我说的标准吗?”他问,依旧显得很得意。
你点点头,满意地说:“还知道要用阴性形式,算你聪明。”
“不是聪明,是我用心了。虽然本少爷本来就聪明。”他得意地说,“你可以再说一句西班牙语吗,萨拉萨尔小姐?”
你挑了挑眉,念了一句“Te amé el día que te conocí.(遇见你的那一天我已经爱上了你。)”
“很好听。是什么意思?”德拉科好奇地问。
“我不喜欢你的意思。”你轻声说道。
话音刚落,他的瞳孔放大,眼里透露出可怕的恐惧和震惊,冷冷地看着你。但十秒后,他缓过神来,两手扶着你的肩膀苦笑道:“这不可能,我不相信,这是假的对吗?”
你点点头,“对,是假的。”
他马上松了一口气,皱着眉头用难过的表情看着你,“你真狡猾,以后可以不要跟我开这种玩笑吗,泰莎?”
你坏笑起来,没想到他居然急得几乎要喊出来了:“你还笑!你真讨厌啊!”见到这个情景,你急忙站起来抱住他,轻轻抚摸着他的头发和背部,耐心又温柔地说:“好,我错了,我是坏蛋,我不笑了,我以后也不再开这种玩笑了,好吗德拉科?”
他点了点头,你抬头才看到他那本就忧郁的双眼里有着紧张过后的疲惫和不安,你才心疼得又低下头跟他再次道歉:“对不起,今天是平安夜,不该让你这样紧张难过的……”
他握住你的手说:“没事,以后不要再开这种玩笑就好……那你能告诉我那句西班牙语到底是什么意思吗?”
你腼腆地摇摇头,本不害羞的你在这么近的距离和手被握住时也变得腼腆起来,不敢抬头看他了。
“我现在不能说那句话,不过我可以写给你,你自己去寻找这句话的意义吧。”说着你拿起羽毛笔,在一张羊皮纸上写下了那句话:Te amé el día que te conocí.
你将羊皮纸递给他,他接过后仔细看了看,看不出什么结果来就把它折起来放进自己的口袋里了。他在你额头上轻轻留下一个吻,对你说:“时间不早了,牛奶记得喝,早点休息吧,明天见,cari?a 。”然后就回到了他自己的房间里,留你一个人在原地反复思量着刚刚落在你额头上的那一个吻,直到胡莉亚围着你转圈叫唤时你才反应过来他已经出去了。
你陪胡莉亚玩了一会儿后就上床睡觉,准备在梦乡中迎接圣诞节了。第二天醒来,你发现天气特别好,是晴天,但下着小雪,你的心情也跟着好了起来。你便愉快地洗漱,然后穿上了户外的厚衣服,准备等会吃完早餐到花园里呆一会儿。下去吃早餐时经过德拉科的房间,你悄悄开门看了一眼,他还在睡觉,虽然你很想进去偷看他并且以前也做过这样的事情,但还是忍住了,因为你更想赶紧吃完早餐后去室外透透气。
吃完早餐你带着胡莉亚按照计划在马尔福庄园里的花园里散步。花园的光景是那样好,胡莉亚第一次见到雪,开心地在雪地上跑来跑去。薄雪落在你的围巾和帽子上,围巾是德拉科在霍格莫德给你买的那一条,很柔软温暖但又不扎人,花园里的冬青还跟两年前一样茂盛,红彤彤的小冬青果挂在枝头上,可爱极了。一束冬青又带着你的思绪穿越回了两年前的圣诞节,你和德拉科在花园里摘冬青和打雪仗,多么美好,而今天似乎也有如那天一样的美好光景,这是你所希望的。
你就这样对着花园的景色发呆,不管胡莉亚往哪儿跑去,你知道它不会跑太远;也不管自己是不是站在什么东西的下面,只是被美丽的雪景吸引。突然你听到一阵踩着雪靠近的脚步声,回头一看,果然是德拉科。“我刚刚一直在找你,泰莎。没想到你在这里。”他抬头看了看什么,然后笑了笑,“你知道你正站在槲寄生下吗?”槲寄生,多么具有罗曼蒂克色彩的一种植物啊,你听闻过关于槲寄生的传说,所以反而你有些慌张了。你赶忙抬头看,然后走开到没有槲寄生的位置,静静地看着德拉科。
“为什么要走开,我刚刚才想在槲寄生下亲吻你,泰莎,你知道你不能拒绝我。”他说,语气温柔但又有点轻浮,像是故意想要调戏你。
和昨天不同,今天的你竟在他说完“亲吻你”这三个字后就马上脸红了,不知道有没有被冻红的成分在其中,但是你知道你的围巾很厚,帽子很保暖,而他说的话也确实很让你害羞。的确你很想亲吻他,也很想被他亲吻,但是你知道,在重要的事还没有解决,在你们的感情还没有真